Переклав "бандерівець" як "нацистський колабораціоніст": Netflix потрапив у гучний скандал через фільм "Брат 2"

Netflix купив права на показ фільмів "Брат" і" Брат 2" режисера Олексія Балабанова. Пізніше виявилося, що на стрімінговому сервісі в англомовній версії слово "бандерівець" переклали як "український нацистський колабораціоніст".

Про це повідомляє нардеп Дмитро Гурін.

"Netflix переклав "бандерівець" як "Ukrainian Nazi collaborator" у фільмі "Брат", який вони кілька днів тому додали до своєї бібліотеки. Скоро з'ясуємо, як впливають групові звернення народних депутатів України на іноземну компанію. А поки можете зайти до них на сторінку і написати, що ви про них думаєте", - зазначив Гурін.

Крім того, Netflix переклав ряд неполіткоректних фраз героїв, які містять ознаки расизму та антисемітизму.

Українців закликають звертати увагу на подібні моменти і повідомляти про знайдену помилку. До слова, Netflix вже вніс корективи, щоб не викликати зайвого шуму.

Нагадаємо, що в 2016 році компанія випустила 126 оригінальних серіалів і фільмів - більше, ніж будь-який інший мережевий або кабельний канал.

Станом на січень 2021 року у компанії налічується 203,7 млн підписників по всьому світу, при цьому компанія витратила 11,8 млрд доларів на створення контенту в 2020 році.

Більше оперативних новин шукайте в Telegram Новини.LIVE.